lunes, 23 de febrero de 2009

En defensa propia


Sinopsis:

Celia Nolan, una mujer felizmente casada y con un niño de ochos años, se ve sorprendida cuando su marido ( un abogado con una buena posición económica) le regala una casa para que se vayan a vivir a un pueblecito ya que su bufete de abogados se va a trasladar allí cerca; lo que su marido (Alex) no sabe es la maldición que cae sobre esa casa, ya que hace 24 años una niña de ocho años mató sin querer a su madre a tiros cuando intentaba defenderla de su novio; este incidente no ha sido olvidado por ninguno de los habitantes del pueblo que ven como con la llegada de Celia y Alex alguien se ha empeñado en recordar el suceso y molestar a los recién llegados, llegando incluso a cometerse asesinatos que buscan culpar a Celia, pero lo que pocos saben, es que esa persona a la que buscan inculpar no es mas que esa niña de ocho años que fue absuelta por el asesinato de su madre... Liza Burton....


Ésta es la novela que acabé de leer en el autobús de camino a Aguadulce cuando los eldenses me permitían concentrarme en ella. He leído unos cuantos libros de Mary Higgins Clark y me gustan. No es que sea una gran escritora pero sí muy correcta, sus novelas son intrigantes, enganchan, se leen en un suspiro y con el mínimo esfuerzo. Resulta curioso que, a pesar de que en sus historias algunos personajes se muevan por la pasión, evita cualquier referencia sexual explícita.

No me negaréis que no tiene delito que el título original “No place like home” sea traducido por “En defensa propia”. Otro tanto para añadir a los grandes traductores de títulos que ya tenemos en España. Y todo por cuestión de marketing, supongo.

Como fallo, el culpable. Aunque a algunos lectores les pueda parecer sorprendente, yo lo intuí enseguida usando el simple procedimiento de ¿quién parece más inocente?, ¿de quién no sospecharía nada a priori? Pues justo ése es el malvado.

No hay comentarios: