miércoles, 19 de enero de 2011

Museo de Agost.

En días pasados estuve leyendo la difícil situación económica por la que está atravesando el Museo de Agost. Supongo que será uno de tantos casos similares que en estos momentos están pasando en España.

Asimismo he leído qu el coste del servicio de traductores para cada sesión del Senado estará en torno a los 12.000 euros.

Respeto y me gusta la diversidad lingüística y cultural de España.
Eficiencia , eficacia y buena administración son algunos términos que deberían caracterizar el uso de los dineros públicos. Siempre, en épocas de bonanza y sobretodo en tiempos de crisis.
¿ Teniendo como tenemos todos una lengua común es necesario este desembolso?.

¿Cómo le vendría a Agost contar con un presupuesto parecido al del servicio de traducciones?
¿No sería mejor emplear estos fondos en las verdaderas necesidades culturales de este país?

7 comentarios:

Johnny dijo...

Estoy de acuerdo, a veces se utilizan recursos en cosas que no vienen al caso y las importantes como que son dejadas de lado.

Conchi dijo...

Desde mi máximo respeto a la pluralidad lingüística de España, me parece que ese gasto en pinganillos para traducir, existiendo una lengua común, es una provocación en estos tiempos de crisis. Provocación que lo único que conseguirá es el rechazo de la mayoría de la población por el resto de las lenguas co-oficiales.
Qué lástima.

Mari Pau dijo...

Lo que a mí me asombra es que por este gasto se ponga el grito en el cielo, sin embargo, parece que a la gente le importa tres pitos la corrupción (auténtico cáncer de la democracia) y se le vuelve a votar con mayoría absoluta al político corrupto como si no pasara nada.

Respecto a este tema, en España hay dos territorios donde una parte mínima de la población es independentista, y estos lo que quieren es precisamente que no se llame a sus lenguas españolas y que no esten en ningun parlamento español. Por otra parte estan los nacionalistas moderados, que son mayoría en Catalunya y País Vasco, que les hace ilusión estar en España y que su lengua sea utilizada en el Senado. Si se le niega eso, aumentaran el descontento y el independestismo. Hay que ver si esto compensa o no... Si queremos que el fitting entre España y Cataluña y el País Vasco sea bueno, hay que permitir las lenguas en el senado si no... pues estaremos en lo de siempre.

ana dijo...

Para la Iglesia se dan 6.000 millones de Euros. Para las lenguas cooficiales serán 300.000 Euros, es que si nos dan a elegir en qué se dividen nuestros impuestos, es difícil tomar decisiones.

ana dijo...

Se me olvidaba, en 2005 el PP exigió utilizar las lenguas cooficiales en el senado.

Jesús dijo...

Y si los senadores y senadoras se van al bar de la esquina a tomar un café ... ¿ se llevan también a los traductores?

ana dijo...

Los vascos y catalanes dicen que se han entendido bien, lo que no nos han dicho en qué idioma (porque hasta ahora no han tenido traductores).