Hoy cedo la palabra a Basho, el maestro japonés del haiku:
Bajo las abiertas campánulas
comemos nuestra comida,
nosotros que solo somos hombres.
O sea, es hermoso estar vivo aunque sea nada más que para gozar del placer de comer, y más si es junto a un ser vivo bello, como una simple planta. Claro que es mejor todavía si es de nuestra especie y nos hace tilín.
Pues nada, a meditar se ha dicho.
3 comentarios:
Uggg, qué fallo, no acentué "solo". Vale, es "sólo". Brrr, si Basho resucitara me corría a boinazos. Aunque a lo mejor pensaría que qué otra cosa se puede esperar de una atolondrada occidental.
Tranquila, Carolina, la RAE ya admite el adverbio sin acentuar.
Busca al final de la página en la acepción 2: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=solo
La imagen de un oriental con boina no deja de ser chocante.
Conchi, qué erudición, a que me cambio de blog? Yo confundo los acentos en castellano y no corrijo nunca estos textos porque estoy entre amigos. Perfeccionistas! Eruditas!
Y, Carolina, si el Basho resucitara no te correría, no cabría en sí de contento por estar otra vez vivo y al lado de una chica joven y guapa.
Publicar un comentario