jueves, 25 de marzo de 2010

Nocturna


Sinopsis:
De la desbordante imaginación de Guillermo del Toro, el creador de la oscarizada El laberinto del fauno, llega la novela más perversa e innovadora que puedas soñar.
Una estirpe maldita se propaga por el mundo, y tú tienes algo bajo la piel que les vuelve locos.
Desearás que sólo sea un cuento...

Un Boeing 777 aterriza en el aeropuerto John F. Kennedy de Nueva York proveniente de Berlín, y cuando se dirige a la puerta para que los pasajeros empiecen a desembarcar, de repente se oscurece. La torre de control pierde contacto con el piloto y toda la actividad eléctrica del aparato se corta. No se escuchan móviles, ni BlackBerries, ni la radio, nada. Las cortinas de las ventanillas están bajadas y no se ve a nadie dentro. Se reúne un equipo de emergencias y todos observan al avión silencioso ahora bañado por las luces del aeropuerto, en completo silencio. Parece una gigantesca lápida blanca que brilla contra el oscuro cielo de la noche.
Entonces una brecha negra aparece en el fuselaje: es una puerta que se abre desde dentro con una lentitud glacial…

Siempre han estado aquí. Vampiros. Anidando y alimentándose. En secreto y oscuridad. A la espera. Ahora ha llegado su momento. En una semana, Manhattan habrá desaparecido. En tres meses, todo el país. En seis meses, el mundo entero.


Avalada por el prestigio del admirado Guillermo del Toro, en colaboración de un tal Chuck Hogan, tenía interés en leer Nocturna, primera parte de una trilogía. Me echaba para atrás su elevado número de páginas y el hecho de que siempre estaba prestada en la biblio de San Vicente. Cuando por fin me hice con él, me costó acabarlo, la verdad. Para empezar, el argumento es aún menos que facilón para una obra del género (del que pretende ser, según la editorial, un thriller). Para que fuese tal, a lo mejor tendría que haber algo de intriga, algo de acción, suspense, emoción…

De entrada, el argumento es tan pesado que, de las casi 600 páginas, los primeros cientos sólo sirven para tratar de crear algo de interés e inquietud pero, como no ocurre nada, lo que crean es aburrimiento. Después, sangre, mucha sangre…: mucha salsa de tomate promete la cuestión cuando lo pasen al cine. Ahora algunos dicen que será una serie. Una serie de despropósitos digo yo, porque al margen del contenido, la calidad literaria o el interés carecen de cualquier valor. Para colmo, los supuestos vampiros son más bien bichos repugnantes medio zombis que me recuerdan bastante a los que salen en Blade II, dirigida por el propio del Toro. Qué queréis que os diga, los prefiero con algo de glamour, sea en la vertiente romántica crepuscular, sea en la erótica de True Blood.

Tampoco ayuda la traducción, que es penosa, ya que no sólo hay trozos traducidos por diferentes personas (eso me parece bastante claro, porque a veces tiene dejes latinoamericanos, otras no), con una muy baja cualificación para traducir al castellano, sino que para algunos pasajes da la sensación de que se ha utilizado un traductor automático tipo Google. Qué daño para mis ojos y para mi amada lengua. Que no cuenten conmigo para las dos partes que quedan.

2 comentarios:

carolina dijo...

Es una pena que haya tan poco cuidado a la hora de editar textos literarios. Puede que la calidad del relato original no sea mucha, y puede que el marchamo de un nombre conocido tenga ventas aseguradas, pero eso no exime a nadie de hacer bien su trabajo. Además, me imagino que ese libro no cuesta 10 euros. Ponle 22 como mínimo; te lo compras, sabiendo que es el primer volumen, te decepciona y lo lógico es que te cojas un cabreo de campeonato, pues nos están los dineros para tirarlos alegremente. Así no se aumentan los índices de lectura.

Johnny dijo...

Como dice Carolina, el dinero no está para tirarlo y ocasiona que la gente le pierda el gusto a la lectura.Además Guillermo del Toro está bien para dirigir, pero para escribir, mmmmmmmmmm