lunes, 22 de marzo de 2010

Se tu non torni / Ne reviens pas




Mari Pau nos ofrecía la canción Si tú no vuelves, de Miguel Bosè, una de las preferidas del blog. En ese cajón de sastre que es Youtube he encontrado las versiones en italiano y en francés, idiomas que nuestro Miguel domina.
¿Cuál os gusta más?

Se tu non torni
non tornerà neanche l'estate
e resteremo qui io e mia madre
a guardare la pioggia.

Se tu non torni
non torneranno neanche le rondini
e resteremo qui io e mio padre
a guardare il cielo.

Se tu non torni
non tornerà nemmeno il sole
e resteremo qui io e mio fratello a guardare ai terra...
...Che era così bella quando ci correvi
con un profumo d'erba che tu respiravi
era così grande se l'attraversavi e non finiva mai.

Così stanotte voglio una stella a farmi compagnia
che ti serva da lontano ad indicarti la via
così amore amore amore, amore dove. sei?
Se non torni non c'è vita nei giorni miei.

Se tu non torni
non torneranno i bei tramonti
e resterò con me a contemplare la sera...
...Che era così bella quando ci correvi
con un profumo d'erba che tu respiravi
era così grande se l'attraversavi e non finiva mai.

Così stanotte voglio una stella a farmi compagnia
che ti serva da lontano ad indicarti la via
così amore amore amore, amore dove sei?
Se tu non torni non c'è vita nei giorni miei




3 comentarios:

Mari Pau dijo...

Me gusta el italiano, lo entiendo casi todo sin haberlo estudiado nunca porque es tan parecido a nuestras lenguas...

Johnny dijo...

Español, italiano, inglés, cualquier idioma le queda bien

ana dijo...

Yo pienso igual que Yohnny, cualquier idioma le queda bien.